歡迎您訪問(wèn)上海自考網(wǎng)!  今天是
當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 考試大綱 >

00094《外貿(mào)函電》自考復(fù)習(xí)重點(diǎn)(第十八、二十至二十四課)

2013-09-21 22:01來(lái)源:山東自考網(wǎng)
《外貿(mào)函電》第十八、二十至二十四課復(fù)習(xí)重點(diǎn)
 第十八、二十、二十一、二十四課
  主要的裝船單據(jù)shipping documents包括:海運(yùn)提單 ocean bill of lading, 商業(yè)發(fā)票 commercial invoice, 和保險(xiǎn)單 insurance policy等。
  輔助單據(jù)包括:特定國(guó)家所需要的單據(jù),如海關(guān)發(fā)票customs invoice、領(lǐng)事發(fā)票consular invoice、原產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin等;以及附屬于商業(yè)發(fā)票的單據(jù),如包裝單packing list、重量體積單weight and measurement list、檢驗(yàn)證明書(shū)certificate of inspection、其他單據(jù)other documents.
  重要表達(dá)式
  1. Shipping Instructions裝運(yùn)須知
  2. your letter dated 19th August in connection with the above subject有關(guān)上述主題的來(lái)信
  3. irrevocable letter of Credit No. 7634, amounting to 3,500, 第7634號(hào)保兌的、不可撤銷(xiāo)的信用證計(jì)3,500英鎊,
  4. to be opened through the District Bank通過(guò)地方銀行開(kāi)出
  5. arrange shipment of the goods booked by us with the least possible delay盡速安排裝運(yùn)我方所訂貨物
  6. the local shipping company 本地輪船公司
  7. We await your shipping advice. 我們等待你方裝運(yùn)通知。
  8. to prove satisfactory to our customers使我們客戶滿意
  9. We can assure you that repeat orders in increased quantities will be placed. 我們可以保證將大量續(xù)訂。
  10. close co-operation in this respect在這一方面的密切合作
  11. to call your attention to the fact that…… 提請(qǐng)你方注意……
  12. up to the present moment到目前為止
  13. the shipment under the captioned contract裝運(yùn)標(biāo)題合同項(xiàng)下貨物
  14. an early delivery早日交貨
  15. As your prompt attention to shipment is most desirable to all parties concerned有關(guān)各方面都殷切希望你方立即辦理裝運(yùn)
  16. shipping advice裝運(yùn)通知
  17. the season is rapidly approaching銷(xiāo)售季節(jié)很快臨近
  18. our buyers are badly in need of the goods我方買(mǎi)主急需該貨
  19. to effect shipment as soon as possible盡早裝運(yùn)
  20. to catch the brisk demand at the start of the season在銷(xiāo)售旺季開(kāi)始時(shí)趕到
  21. any delay in shipping our order對(duì)我方定貨裝運(yùn)的任何延誤
  22. to involve us in no small difficulty使我們陷入不小的困境
  23. your cooperation你方的合作
  24. We have completed the above shipment in accordance with the stipulations set forth in the captioned Letter of Credit. 我們已按照標(biāo)題信用證的規(guī)定將上述貨物裝運(yùn)完畢。
  25. one set of duplicate shipping documents裝運(yùn)單據(jù)副本一套
  26. to take delivery of the goods when they duly arrive at your port在貨物到達(dá)時(shí)及時(shí)提貨
  27. Invoice in duplicate發(fā)票一式二份
  28. Packing List裝箱單
  29. Non-negotiable Bill of Lading提單副本一份
  30. Insurance Policy保險(xiǎn)單
  31. Survey Report品質(zhì)檢驗(yàn)書(shū)
  32. We trust the above shipment will reach you in sound condition. 我方希望上述船貨將完好地抵達(dá)你處。
  第二十三課
  1. 海洋運(yùn)輸險(xiǎn)(Marine Insurance)險(xiǎn)別的英文表達(dá)
  海洋運(yùn)輸險(xiǎn)(Marine Insurance)的險(xiǎn)別是保險(xiǎn)公司根據(jù)貨物在運(yùn)輸途中可能遭受到的自然災(zāi)害和意外事故的種類(lèi)、造成損失的程度和情況而和被保險(xiǎn)人約定的應(yīng)承擔(dān)各種不同責(zé)任的規(guī)定。
  中國(guó)人民保險(xiǎn)公司(The People‘s Insurance Company of China)制訂的中國(guó)保險(xiǎn)條款(China Insurance Clauses, C.I.C. / CIC) 中的海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款(Ocean Marine Cargo Clauses)包括3個(gè)基本險(xiǎn)別:平安險(xiǎn)F.P.A. (Free From Particular Average),水漬險(xiǎn)W.P.A.(With Particular Average), 以及一切險(xiǎn)(All Risks)。
  保險(xiǎn)人(Insurer)為了放寬原有險(xiǎn)別的責(zé)任范圍,使投保人(Applicant)或說(shuō)被保險(xiǎn)人(Insured)獲得較多的保障,允許其在投保了某種基本險(xiǎn)別后加保一些附加險(xiǎn)別,當(dāng)然在加保時(shí)需要增加一定的保險(xiǎn)費(fèi)。
  附加險(xiǎn)(Extraneous Risks)有一般附加險(xiǎn)和特殊附加險(xiǎn)(Special Additional Risks)之分。
  目前,我國(guó)辦理的一般附加險(xiǎn)有11種,均為包括risk這個(gè)詞構(gòu)成的詞組:偷竊、提貨不著險(xiǎn)T.P.N.D. (Theft, Pilferage & Non-Delivery Risks), 淡水雨淋險(xiǎn)(Fresh and/or Rain Water Damage Risks), 短量險(xiǎn)(Shortage Risk 或Risk of Shortage),混雜、沾污險(xiǎn)(Intermixture & Contamination Risks),滲漏險(xiǎn)(Leakage Risk 或Risk of Leakage),碰損、破碎險(xiǎn)(Clash & Breakage Risks),串味險(xiǎn)(Taint of Odour Risk),受潮受熱險(xiǎn)(Sweating and/or Heating Damage Risks),銹損險(xiǎn)(Risk of Rusting),鉤損險(xiǎn)(Hook Damage Risk),包裝破裂險(xiǎn)(Breakage of packing Damage Risk)。
  目前我國(guó)開(kāi)辦的特殊附加險(xiǎn)(Special Additional Risks)有:戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(War Risks),罷工險(xiǎn)(Strikes, Riots and Civil Commotions),倉(cāng)面險(xiǎn)(On Deck Risk),進(jìn)口關(guān)稅險(xiǎn)(Import Duty),拒收險(xiǎn)(Rejection),黃曲霉素險(xiǎn)(Aflatoxion),交貨不到險(xiǎn)(Failure to Delivery),出口貨物到香港(包括九龍?jiān)趦?nèi))或澳門(mén)存?zhèn)}火險(xiǎn)責(zé)任擴(kuò)展條款(Fire Risk Extension Clause for Storage of Cargo at destination Hong Kong including Kowloon, or Macao)等。
  注意,在外貿(mào)函電中說(shuō)到各個(gè)險(xiǎn)別時(shí),除all risks和war risk以外,risk (s) 這個(gè)詞一般省略不寫(xiě)。如:The goods are to be insured against leakage. 此貨需要保滲漏險(xiǎn)。
  2. 有關(guān)海洋運(yùn)輸險(xiǎn)(Marine Insurance)保險(xiǎn)的基本詞匯與基本句型
 。1)insurance
  insurance作為“投保”解時(shí),可以作名詞用,也可以作動(dòng)詞用。做名詞用時(shí),與其連用的動(dòng)詞有arrange, cover, effect, provide, take out等。
  說(shuō)明保險(xiǎn)情況時(shí):表示所保的貨物,后接on; 表示投保的險(xiǎn)別,后接against; 表示保險(xiǎn)金額,后接 for; 表示保險(xiǎn)費(fèi)或保險(xiǎn)費(fèi)率,后接at.。比如:We have covered insurance on the 100 metric tons of wool for 100% of the invoice value against all risks.我們已經(jīng)將100公噸羊毛按發(fā)票金額的100%投保一切險(xiǎn)。
  Insurance 作動(dòng)詞用時(shí),一般是及物動(dòng)詞,如:Please insure the goods against all risks and war risk.請(qǐng)將此貨投保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。 Insurance也可以用作不及物動(dòng)詞,如:Please insure against breakage.請(qǐng)投保破碎險(xiǎn)。
  此外,過(guò)去分詞也可以用作定語(yǔ)構(gòu)成一些常用詞組,如:insured amount (= insurance amount) 保險(xiǎn)金額,insured goods 投保的貨物,等。
 。2)保險(xiǎn)條件
  A. 按CIF條件成交,投保基本險(xiǎn):
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against FPA. 由賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保平安險(xiǎn)。
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against WPA. 由賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保水漬險(xiǎn)。
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against All Risks. 由賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保一切險(xiǎn)。
  B. 按CIF條件成交,投保附加險(xiǎn):
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against WPA and War Risks. 由賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保水漬險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against WPA Theft, Pilferage and Non-Delivery and War Risks. 由賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保水漬險(xiǎn)、偷竊、提貨不著險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against All Risks and War Risks. 由賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
  C. 按CFR或FOB條件成交,由賣(mài)方代辦保險(xiǎn):
  Insurance to be effected by the sellers for xx% of invoice value against XXX Risks, premium to be for buyer‘s account. 由買(mǎi)方委托賣(mài)方按發(fā)票金額XX%投保XXX險(xiǎn),保險(xiǎn)費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。
  D. 按CFR或FOB條件成交,由買(mǎi)方自辦保險(xiǎn):
  Insurance to be effected by Buyer. 保險(xiǎn)由買(mǎi)方自理
  E. 其他規(guī)定,如:
  加保短量險(xiǎn),不包括途耗,添加下列字句:……including the risk of shortage in weight but excluding natural loss.
  有免賠率,添加下列字句:……including the risk of shortage in weight in excess of 0.X%.
  貨運(yùn)港口,買(mǎi)方要求保險(xiǎn)負(fù)責(zé)到內(nèi)陸城市,添加下列字句:Insurance to be covered up to XXX subject to warehouse to warehouse. 保險(xiǎn)責(zé)任按倉(cāng)至倉(cāng)條款負(fù)責(zé)到XXX(內(nèi)陸城市名)為止。
  3. 重要表達(dá)式
  1. in regard to insurance有關(guān)保險(xiǎn)事宜
  2. Generally we cover insurance WPA & War Risk. 我們一般投保水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
  3. definite instructions from our clients顧客明確指示。
  4. to cover All Risks投保一切險(xiǎn)
  5. to provide coverage at a slightly higher premium以稍高的保費(fèi)代保此險(xiǎn)
  6. Breakage is a special risk. 破碎險(xiǎn)是一種特別險(xiǎn)
  7. an extra premium額外保費(fèi)
  8. The present rate現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)率
  9. Value to be insured保險(xiǎn)金額
  10. to insure shipments to you for 1O% above invoice value為裝運(yùn)給你方的貨物按發(fā)票金額另加百分之十投保
上一篇:00094《外貿(mào)函電》自考復(fù)習(xí)重點(diǎn)(第十六、十七、十九、二十二課)

下一篇:沒(méi)有了